عناوین و موضوعات نشر یافته چندان مطلوب نیست. کتاب ارزشمند تألیفی کم است. ترجمههای موجود در بازار را اغلب کتابهای بیمحتوا از نویسندگان غیرحرفهای و ناشناخته تشکیل میدهد
صنعت نشر کشورمان این روزها گرفتار مشکلات عدیدهای است. افزایش روز افزون و بدون کنترل قیمت کاغذ و لوازم و مواد اولیه چاپ، نامشخص بودن دستمزدها و از همه بدتر قاچاق کتاب و انتشار غیرقانونی آن، همه دست به دست همه داده و وضعیت حوزه نشر را دگرگون کرده است. از طرف دیگر بحرانی بودن شرایط اقتصادی جامعه و عدم تخصیص بودجه لازم برای خرید کتاب توسط افراد، موجب گردیده که تعداد چاپ هر تیراژ کتاب به 200 تا 300 نسخه نزول کند و حتی ناشرین اطمینان خاطر از فروش این تعداد نیز نداشته باشند. این موضوع نه تنها بازار فروش کتاب را به رکود کشیده بلکه باعث تغییر کاربری بسیاری از کتابفروشیها به شغل دیگر و اغلب اغذیه و فستفود فروشی گردیده است. چون صنعت نشر به قسمتهای به هم پیوسته تقسیم شده، وضعیت چاپخانهها از همه بدتر است و بسیاری از آنها، تعطیل شدهاند.
عناوین و موضوعات نشر یافته چندان مطلوب نیست. کتاب ارزشمند تألیفی کم است. ترجمههای موجود در بازار را اغلب کتابهای بیمحتوا از نویسندگان غیرحرفهای و ناشناخته تشکیل میدهد و گاهی نیز اتفاق میافتد به علت عدم رعایت قوانین کپیرایت در کشور، یک کتاب که شانس فروش خوبی در بازار پیدا میکند، تعداد زیادی مترجم غیرحرفهای و ناشرین فرصتطلب آن را به بازار عرضه میکنند، در این وضعیت نامشخص و مغشوش از همه بیشتر علاقمندان و خوانندگان کتاب هستند که سردرگم نمیدانند چه کنند؟ چه کتابی را بخرند؟ چون آنچه موجب شناخت کتاب در جامعه و در میان علاقمندان به کتاب میگردد، معرفی و نقد و بررسی آن است که به ندرت در جامعه فرهنگی ما به صورت حرفهای صورت میگیرد. در عین حال ما در زمینه نشر الکترونیک و ئیبوک نیز هنوز در مراحل اولیه کار هستیم. با تمامی این شرایط، هنوز کتاب در جامعه ایران جایگاهی خاص دارد و مسئولین هر یک با ترفندهایی نظیر طرح بهاره، طرح تابستانه، طرح پائیزه، طرح زمستانه یا برگزاری نمایشگاههای استانی و توزیع بُن کتاب در میان دانشجویان، استادان، معلمان و افراد فرهنگی، سعی میکنند بازار کتاب را نگذارند که به سقوط کامل برسد. نگاهی به کتابهای پُرفروش در طرح تابستانه سال 97، آئینهای از چگونگی وضعیت کتاب و تازههای نشر است:
کتابهای "ملت عشق" ترجمه ارسلان فصیحی از انتشارات ققنوس، "انسان خردمند" تاریخ مختصر بشر" ترجمه نیک گرگین از فرهنگ نشر نو، "جز از کل" ترجمه پیمان خاکسار از نشر چشمه، "انسان خداگونه تاریخ مختصر آینده" ترجمه زهرا عالی از فرهنگ نشر نو، "من پیش از تو" ترجمه مریم مفتاحی از انتشارات آموت، "مردی به نام اوه" ترجمه فرناز تیمورازف از نشر نون، "دختری که رهایش کردی" ترجمه کتایون اسماعیلی از انتشارات میلکان، "هنر شفاف اندیشیدن" ترجمه عادل فردوسیپور، علی شهروز ستوده، بهزاد توکلی نیشابوری از نشر چشمه، "هنر خوب زندگی کردن" ترجمه عادل فردوسیپور، بهزاد توکلی، علی شهروز از نشر چشمه، "وقتی نیچه گریست" رمانی درباره وسواس، ترجمه سپیده حبیب از انتشارات قطره، "چهار اثر فلورانس اسکاول شین" ترجمه گیتی خوشدل از انتشارات پیکان، "دنیای سوفی" داستانی درباره تاریخ فلسفه، ترجمه حسن کامشاد از نشر نیلوفر، "پس از تو" ترجمه مریم مفتاحی از انتشارات آموت، "بیشعوری" راهنمای عملی شناخت و درمان خطرناکترین بیماری تاریخ بشریت، ترجمه محمود فرجامی از انتشارات تیسا، "شفای زندگی" ترجمه گیتی خوشدل از انتشارات پیکان، "سه شنبهها با موری: مرد پیر، مرد جوان و بزرگترین درس زندگی"ترجمه ماندانا قهرمانلو از نشر قطره، "جستارهایی در باب عشق" ترجمه گلی امامی از نشر نیلوفر، "جنگجوی عشق" ترجمه سمانه پرهیزکاری از نشر ملیکان، "از حال بد به حال خوب:شناخت درمانی" ترجمه مهدی قراچه داغی از نشر آسیم و "کیمیاگر" ترجمه آرش حجازی از نشر کاروان در صدر پرفروشترین کتابهای ترجمه عمومی طرح تابستانه کتاب 97 قرار گرفتهاند.
پرفروشترین کتابهای تالیفی فارسی در طرح تابستان 97 به شرح زیر هستند:
"رهش" رضا امیرخانی از نشر افق، "یک عاشقانه آرام" نادر ابراهیمی از نشر روزبهان، "چشمهایش" بزرگ علوی از نشر نگاه، "جای خالی سلوچ" محمود دولتآبادی از نشر چشمه، "سمفونی مردگان" عباس معروفی از نشر ققنوس، "قهوه سرد آقای نویسنده" روزبه معین از نشر نیماژ، "طریق بسمل شدن" محمود دولت آبادی از نشر چشمه، "پائیز فصل آخر سال است" نسیم مرعشی از نشر چشمه، "چراغها را من خاموش میکنم" زویا پیرزاد از نشر مرکز، "منِ او" رضا امیرخانی از نشر افق، "سووشون" سیمین دانشور از انتشارات خوارزمی، " مثل خون در رگهای من" نامههای احمد شاملو به آیدا" احمد شاملو از نشر چشمه، "سیگار شکلاتی" هما پوراصفهانی از نشر سخن.
در یک بررسی اجمالی میتوان گفت نه در حوزه تألیف و نه در حوزه ترجمه اثر برجستهای در بازار وجود ندارد تا علاقمندانی که به دنبال اینگونه آثار هستند آنها را خریداری کنند. نکته دیگر آنکه اگر هنوز هم کتابهایی امثال "چشمهایش" و "سمفونی مردگان" و "یک عاشقانه آرام" را کتابخوانها میخرند، علت اصلی این است که کتاب جدی و دارای ارزش ادبی بالا به بازار راه پیدا نمیکند تا قشر کتابخوان روشنفکر و تحصیل کرده را به خود جلب کند.
در رابطه با پرفروشترین کتابها در سال 2018 در کانادا براساس گزارش بخش کتاب شبکه CBC کانادا و سایت آمازون میتوان کتابهای زیر را نام برد:
*افشای تام و تمام، بورلی مک لین
رمان(FULL DISCLOSURE) ماجرای تقابل رئیس سابق دادگستری کانادا است با جیلی ترلت، یک وکیل مدافع جوان تازه کار. نگاهی دقیق به آنچه معنای عدالت در دادگاهها و عرصه عمومی کانادا است. هنگامی که همه چیز و همه کس میل به پنهان کردن و پنهان شدن دارد، حقیقت تنها دفاع است.
*شیر و عسل، راپی کائور
"شیر و عسل"(MILK AND HONEY) مجموعهای از روایات ترکیبی شعر، شعر در مورد بقا، تجربه خشونت، سوء استفاده، عشق، از دست دادن و زنانگی است. شیر و عسل خوانندگان را از طریق خواندن به سفر در لحظات تلخ در زندگی میبرد و شیرینی را در همانها پیدا میکند، زیرا معتقد است در همه جا شیرینی وجود دارد، کافی است شما مایل به درست نگاه کردن باشید.
*خانههای شیشهای، لوییس پنی
هنگامی که یک شخصیت اسرارآمیز در سه شنبهای سرد از نوامبر در منطقه THREE PINE ظاهر میشود، آرمان گاماچ و بقیه روستاییان در ابتدا کنجکاو هستند اما روایت در مسیر دیگری به جلو میرود. کتاب (GLASS HOUSES) مخصوص کسانی است که دیوانه رمانهای اسرار آمیزند. از آنها که فقط باید تماشا کنی، صبر کنی و ببینی چگونه در مسیر روایت امیدواری و ترس در حال افزایش است.
*قصه ندیمه، مارگارت آتوود
رمان (THE HANDMAID'S TALE) از معروفترین نویسنده و شاعر کانادا مارگارتآتوود، برنده جایزه آرتورسی کلارک است. داستان کتاب از زبانزنی از طبقه کلفتها روایت میشود که نام واقعی او جوون است ولی لقب او از آنجا که نام فرماندهاش فرد است، افرد(OFFREED) میباشد. افرد پیش از انقلاب گیلاد، همسر و یک دختر کوچک داشته است. از آنجا که شوهرش پیش از او با زن دیگری ازدواج کرده بود، ازدواج آنها توسط حکومت جدید غیرقانونی اعلام میشود و پس از فراری ناموفق، زن دستگیر میشود و چون بچه داشته و باروری خود را ثابت کرده است به مرکز سرخ که مرکز آموزش کلفتها است منتقل میشود و دخترش به خانواده یک فرمانده بیفرزند داده میشود. افرد از سرنوشت دختر و شوهرش اطلاعی ندارد. او در خلال ماجراهای روزانه خود، خاطرات قدیمیاش را نیز بازگو میکند که فضای خفقانآور جمهوری گیلاد را برای خواننده ترسیم میکند.
علاقمندان به تهیه کتابهای نویسندگان کانادایی، میتوانند به کتابفروشی INDIGO مراجعه نمایند.
*آخرین انسان، مارگارت آتوود، ترجمه سهیل سمی
خوشبختانه بسیاری از کتابهای نویسندگان کانادایی بویژه مارگارت آتوود و آلیس مونرو به زبان فارسی ترجمه شدهاند و علاقمندان میتوانند آنها را به زبان مادری خود بخوانند. در اینجا کتاب بسیار خواندنی آخرین انسان، نوشته مارگارت آتوود با ترجمه سهیل سمی را که در سال 1396 توسط انتشارات ققنوس در تهران به بازار عرضه شده، به شما معرفی میکنم.
آخرین انسان عنوان اصلیاش اوریکس و کریک است.(ORYX AND CREAKE) این کتاب یک رمان عاشقانه است که در گذشته اتفاق افتاده و در آینده روایت میگردد. آیندهای که در آن انسانی روی کره زمین باقی نمانده جز یک نفر، غذایی ندارد جز یک انبه، مورچهها هجوم بردهاند داخل زرورق تنها شکلاتی که داشته، باد تنها پتویش را برده و نویسنده، مارگارت آتوود، برای تنها دختری که دوست داشته سرنوشتی عجیب رقم میزند. او آن قدر خواندنی و پُر کشش این گذشته را در آینده روایت میکند که خواننده را کاملاً درگیر مینماید تا کتابی با حجم بالا را یک نفس بخواند. بیجهت نیست که نام این اثر در فهرست نهایی جوایز متعددی در سال 2003 جای داده شده بود. اینک که فصل سرد آغاز میشود شما میتوانید با خواندن این رمان عاشقانه به درونتان گرمای عشق را وارد کنید تا زمستان تورنتو را با گرمی سپری نمائید.
عناوین و موضوعات نشر یافته چندان مطلوب نیست. کتاب ارزشمند تألیفی کم است. ترجمههای موجود در بازار را اغلب کتابهای بیمحتوا از نویسندگان غیرحرفهای و ناشناخته تشکیل میدهد و گاهی نیز اتفاق میافتد به علت عدم رعایت قوانین کپیرایت در کشور، یک کتاب که شانس فروش خوبی در بازار پیدا میکند، تعداد زیادی مترجم غیرحرفهای و ناشرین فرصتطلب آن را به بازار عرضه میکنند، در این وضعیت نامشخص و مغشوش از همه بیشتر علاقمندان و خوانندگان کتاب هستند که سردرگم نمیدانند چه کنند؟ چه کتابی را بخرند؟ چون آنچه موجب شناخت کتاب در جامعه و در میان علاقمندان به کتاب میگردد، معرفی و نقد و بررسی آن است که به ندرت در جامعه فرهنگی ما به صورت حرفهای صورت میگیرد. در عین حال ما در زمینه نشر الکترونیک و ئیبوک نیز هنوز در مراحل اولیه کار هستیم. با تمامی این شرایط، هنوز کتاب در جامعه ایران جایگاهی خاص دارد و مسئولین هر یک با ترفندهایی نظیر طرح بهاره، طرح تابستانه، طرح پائیزه، طرح زمستانه یا برگزاری نمایشگاههای استانی و توزیع بُن کتاب در میان دانشجویان، استادان، معلمان و افراد فرهنگی، سعی میکنند بازار کتاب را نگذارند که به سقوط کامل برسد. نگاهی به کتابهای پُرفروش در طرح تابستانه سال 97، آئینهای از چگونگی وضعیت کتاب و تازههای نشر است:
کتابهای "ملت عشق" ترجمه ارسلان فصیحی از انتشارات ققنوس، "انسان خردمند" تاریخ مختصر بشر" ترجمه نیک گرگین از فرهنگ نشر نو، "جز از کل" ترجمه پیمان خاکسار از نشر چشمه، "انسان خداگونه تاریخ مختصر آینده" ترجمه زهرا عالی از فرهنگ نشر نو، "من پیش از تو" ترجمه مریم مفتاحی از انتشارات آموت، "مردی به نام اوه" ترجمه فرناز تیمورازف از نشر نون، "دختری که رهایش کردی" ترجمه کتایون اسماعیلی از انتشارات میلکان، "هنر شفاف اندیشیدن" ترجمه عادل فردوسیپور، علی شهروز ستوده، بهزاد توکلی نیشابوری از نشر چشمه، "هنر خوب زندگی کردن" ترجمه عادل فردوسیپور، بهزاد توکلی، علی شهروز از نشر چشمه، "وقتی نیچه گریست" رمانی درباره وسواس، ترجمه سپیده حبیب از انتشارات قطره، "چهار اثر فلورانس اسکاول شین" ترجمه گیتی خوشدل از انتشارات پیکان، "دنیای سوفی" داستانی درباره تاریخ فلسفه، ترجمه حسن کامشاد از نشر نیلوفر، "پس از تو" ترجمه مریم مفتاحی از انتشارات آموت، "بیشعوری" راهنمای عملی شناخت و درمان خطرناکترین بیماری تاریخ بشریت، ترجمه محمود فرجامی از انتشارات تیسا، "شفای زندگی" ترجمه گیتی خوشدل از انتشارات پیکان، "سه شنبهها با موری: مرد پیر، مرد جوان و بزرگترین درس زندگی"ترجمه ماندانا قهرمانلو از نشر قطره، "جستارهایی در باب عشق" ترجمه گلی امامی از نشر نیلوفر، "جنگجوی عشق" ترجمه سمانه پرهیزکاری از نشر ملیکان، "از حال بد به حال خوب:شناخت درمانی" ترجمه مهدی قراچه داغی از نشر آسیم و "کیمیاگر" ترجمه آرش حجازی از نشر کاروان در صدر پرفروشترین کتابهای ترجمه عمومی طرح تابستانه کتاب 97 قرار گرفتهاند.
پرفروشترین کتابهای تالیفی فارسی در طرح تابستان 97 به شرح زیر هستند:
"رهش" رضا امیرخانی از نشر افق، "یک عاشقانه آرام" نادر ابراهیمی از نشر روزبهان، "چشمهایش" بزرگ علوی از نشر نگاه، "جای خالی سلوچ" محمود دولتآبادی از نشر چشمه، "سمفونی مردگان" عباس معروفی از نشر ققنوس، "قهوه سرد آقای نویسنده" روزبه معین از نشر نیماژ، "طریق بسمل شدن" محمود دولت آبادی از نشر چشمه، "پائیز فصل آخر سال است" نسیم مرعشی از نشر چشمه، "چراغها را من خاموش میکنم" زویا پیرزاد از نشر مرکز، "منِ او" رضا امیرخانی از نشر افق، "سووشون" سیمین دانشور از انتشارات خوارزمی، " مثل خون در رگهای من" نامههای احمد شاملو به آیدا" احمد شاملو از نشر چشمه، "سیگار شکلاتی" هما پوراصفهانی از نشر سخن.
لطفا فیلم زیر را نگاه کنید
در رابطه با پرفروشترین کتابها در سال 2018 در کانادا براساس گزارش بخش کتاب شبکه CBC کانادا و سایت آمازون میتوان کتابهای زیر را نام برد:
*افشای تام و تمام، بورلی مک لین
رمان(FULL DISCLOSURE) ماجرای تقابل رئیس سابق دادگستری کانادا است با جیلی ترلت، یک وکیل مدافع جوان تازه کار. نگاهی دقیق به آنچه معنای عدالت در دادگاهها و عرصه عمومی کانادا است. هنگامی که همه چیز و همه کس میل به پنهان کردن و پنهان شدن دارد، حقیقت تنها دفاع است.
*شیر و عسل، راپی کائور
"شیر و عسل"(MILK AND HONEY) مجموعهای از روایات ترکیبی شعر، شعر در مورد بقا، تجربه خشونت، سوء استفاده، عشق، از دست دادن و زنانگی است. شیر و عسل خوانندگان را از طریق خواندن به سفر در لحظات تلخ در زندگی میبرد و شیرینی را در همانها پیدا میکند، زیرا معتقد است در همه جا شیرینی وجود دارد، کافی است شما مایل به درست نگاه کردن باشید.
*خانههای شیشهای، لوییس پنی
هنگامی که یک شخصیت اسرارآمیز در سه شنبهای سرد از نوامبر در منطقه THREE PINE ظاهر میشود، آرمان گاماچ و بقیه روستاییان در ابتدا کنجکاو هستند اما روایت در مسیر دیگری به جلو میرود. کتاب (GLASS HOUSES) مخصوص کسانی است که دیوانه رمانهای اسرار آمیزند. از آنها که فقط باید تماشا کنی، صبر کنی و ببینی چگونه در مسیر روایت امیدواری و ترس در حال افزایش است.
*قصه ندیمه، مارگارت آتوود
رمان (THE HANDMAID'S TALE) از معروفترین نویسنده و شاعر کانادا مارگارتآتوود، برنده جایزه آرتورسی کلارک است. داستان کتاب از زبانزنی از طبقه کلفتها روایت میشود که نام واقعی او جوون است ولی لقب او از آنجا که نام فرماندهاش فرد است، افرد(OFFREED) میباشد. افرد پیش از انقلاب گیلاد، همسر و یک دختر کوچک داشته است. از آنجا که شوهرش پیش از او با زن دیگری ازدواج کرده بود، ازدواج آنها توسط حکومت جدید غیرقانونی اعلام میشود و پس از فراری ناموفق، زن دستگیر میشود و چون بچه داشته و باروری خود را ثابت کرده است به مرکز سرخ که مرکز آموزش کلفتها است منتقل میشود و دخترش به خانواده یک فرمانده بیفرزند داده میشود. افرد از سرنوشت دختر و شوهرش اطلاعی ندارد. او در خلال ماجراهای روزانه خود، خاطرات قدیمیاش را نیز بازگو میکند که فضای خفقانآور جمهوری گیلاد را برای خواننده ترسیم میکند.
علاقمندان به تهیه کتابهای نویسندگان کانادایی، میتوانند به کتابفروشی INDIGO مراجعه نمایند.
*آخرین انسان، مارگارت آتوود، ترجمه سهیل سمی
خوشبختانه بسیاری از کتابهای نویسندگان کانادایی بویژه مارگارت آتوود و آلیس مونرو به زبان فارسی ترجمه شدهاند و علاقمندان میتوانند آنها را به زبان مادری خود بخوانند. در اینجا کتاب بسیار خواندنی آخرین انسان، نوشته مارگارت آتوود با ترجمه سهیل سمی را که در سال 1396 توسط انتشارات ققنوس در تهران به بازار عرضه شده، به شما معرفی میکنم.
آخرین انسان عنوان اصلیاش اوریکس و کریک است.(ORYX AND CREAKE) این کتاب یک رمان عاشقانه است که در گذشته اتفاق افتاده و در آینده روایت میگردد. آیندهای که در آن انسانی روی کره زمین باقی نمانده جز یک نفر، غذایی ندارد جز یک انبه، مورچهها هجوم بردهاند داخل زرورق تنها شکلاتی که داشته، باد تنها پتویش را برده و نویسنده، مارگارت آتوود، برای تنها دختری که دوست داشته سرنوشتی عجیب رقم میزند. او آن قدر خواندنی و پُر کشش این گذشته را در آینده روایت میکند که خواننده را کاملاً درگیر مینماید تا کتابی با حجم بالا را یک نفس بخواند. بیجهت نیست که نام این اثر در فهرست نهایی جوایز متعددی در سال 2003 جای داده شده بود. اینک که فصل سرد آغاز میشود شما میتوانید با خواندن این رمان عاشقانه به درونتان گرمای عشق را وارد کنید تا زمستان تورنتو را با گرمی سپری نمائید.
اگر شما همکاری گرامی ما هستی، مرسی که این مطلب را خواندی، اما کپی نکن و با تغییر به نام خودت نزن، خودت زحمت بکش!
پروتکل علمی - پزشکی جهانی برای مقابله کلیه ویروسهایی مانند کرونا که انتقالشان از طریق بسته هوایی است:
۱- ماسک ان-۹۵ بزنید، کرونا از ماسکهای معمولی رد میشود. ۲- فیلتر هوای قوی هپا بگذارید. ۳- تا جایی که میتوانید از مردم حذر کنید. ۴- تغذیه خوب و سالم داشته باشید، مقادیر زیاد ویتامین C و D مصرف کنید. ۵- بسیار ورزش کنید. ۶- اگر توانستید حتما واکسن بزنید.
۱- ماسک ان-۹۵ بزنید، کرونا از ماسکهای معمولی رد میشود. ۲- فیلتر هوای قوی هپا بگذارید. ۳- تا جایی که میتوانید از مردم حذر کنید. ۴- تغذیه خوب و سالم داشته باشید، مقادیر زیاد ویتامین C و D مصرف کنید. ۵- بسیار ورزش کنید. ۶- اگر توانستید حتما واکسن بزنید.
Date: Wednesday, November 7, 2018 - 19:00
درباره نویسنده/هنرمند
Hassan Golmohammadi حسن گلمحمدی نویسنده، شاعر و روزنامه نگار ساکن تورنتو است. او عضو هیئت علمی در دانشگاه تهران بوده و دهها جلد کتاب و صدها مقاله از او در ایران و کانادا منتشر شده است. |
ویراستار اول: آرش مقدم؛ ویراستار نهایی: پر ابراهیمی - ویراستاری موقت: عباس حسنلو
ویراستار اول: آرش مقدم؛ ویراستار نهایی: پر ابراهیمی - ویراستاری موقت: عباس حسنلو